To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,
Creeps in this petty pace from day to day
To the last syllable of recorded time,
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out, brief candle!
Life's but a walking shadow, a poor player
That struts and frets his hour upon the stage
And then is heard no more: it is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.
明天,明天,再一個明天,一天接著一天地躡步前進,直到最後一秒鐘的時間;我們所有的昨天,不過替傻子們照亮了到死亡的土壤中去的路。 熄滅了吧,熄滅了吧,短促的燭光! 人生不過是一個行走的影子,一個在舞台上指手劃腳的拙劣的伶人,登場片刻,就在無聲無臭中悄然退下;它是一個愚人所講的故事,充滿著喧嘩和騷動,卻找不到一點意義。
以上選段出自於莎士比亞的馬克白(Macbeth Act 5 Scene 5)。馬克白是莎士比亞著名的四大悲劇之一,內容大致是有野心的馬克白聽過女巫的預言後,殺死皇帝,並趕走皇儲,自己登上皇位。然而,因為罪惡感和不滿足,他不斷殺害對自己不利的人。人民受苦,而逃走的皇儲和大臣紛紛兵變,最後由麥克德夫殺死馬克白。此段是大軍開始包圍馬克白的城堡,馬克白亦知道自己勝算不大。此時馬克白夫人因為長期以來的內疚而死,馬克白竟然毫不悲傷,並說出以上的話。
對我而言,莎士比亞的英文真的看不懂,不過我認為有幾個選段是寫得特別精彩。將人生比喻成一個舞台上表演卻得不到共鳴、注意的演員,在動手動腳後悄然落幕,無聲無息。我看了這段的事後感到很震撼,腦袋裡出現強烈的畫面,讓我好想把他畫出來。其實,我們這些不是總統、不是甘地、不是莎士比亞的平凡人,全都是舞台劇上的臨時演員,出去演幾個動作又要離開。你的存在,只有一同做臨時演員的人知道,但是大家只管如何做好那個小動作,不可能同情你。當然,我們可以用另一個角度去看:當每個人在舞台上做一個小動作,中間有一些互動,台下面看的人就會看見很多不同卻相似的人生,有愛有恨,有生有死。每一個人的生命好像一樣,但每個演員都是獨特的:相貌、性格、遭遇、感情。
以下的歌用了同一個理論(不過是偏向愛情方面,不是統一的人生)。這是孫燕姿的詮釋:“因為其實愚人的國度是,就是一種自欺欺人的一個舞台,然後有時候就是在等愛情,你就好像自己好難過,自己很開心,自己怎麼樣,可是其實可能對方根本沒有在在乎你,或者你就是一直在假想,所以才會有一個像舞台劇的一個感覺,就是在察覺有很多人對愛情的那種執著,有時候都自己在演戲,可能都沒有發現。”
愚人的國度
作曲:李偲菘
填詞:孫燕姿.李焯雄
愛是愚人的國度 看我們演的好辛苦
是你所謂的領悟 我不懂 我不哭
看悲歡喜怒每一步 是疲憊還是依賴的束縛
來你能不能再重復 讓我懂 讓我哭
再讓時間停住 再把字看清楚
不必再說假如 我 唱過 一地荒蕪
幸福 不能碰觸
愛是愚人的國度 不能自拔 不懂退出
我們都回不去最初 怎樣愛 但還是不滿足
愛是自娛自樂演出 一步一步自我陷入
究竟 是笑 是哭
再讓時間停住 把自己看清楚
不必再說假如 我 穿過一地荒蕪
幸福 不能碰觸
愛是愚人的國度 不能自拔 不懂退出
我們都回不去最初 曾美麗 但還是不滿足
無助要陪你演出 一步一步自我陷入
究竟 是笑 是哭
我們都回不去最初 怎樣愛 但還是不滿足
愛是自娛自樂演出 一步一步 自我陷入
結局 是笑 是哭
愚人的國度- 孫燕姿
http://www.youtube.com/watch?v=dDCQ2rwpqOg&feature=fvsr