close

竟然又病倒了,真的覺得自己好失敗。上次生病時農曆年初二的時候,難得放假卻要抵受感冒的煎熬。剛好今天開始放復活節,這個星期二三卻開始嚴重的喉嚨疼,昨天就真正倒下了,在保健室睡了一個小時。禍不單行,今天早上發燒了,老師索性不讓我上學,直接把我送到保健室。唉,怎麼偏偏要在放假之前生病呢?我可不想因為體溫太高,機場人員不允許我登記,滯留在英國就不好了。

不過,我算是一個很幸運的人,自小以來也沒怎麼生過大病。僅僅是兩歲的時候患了腸胃炎,因為是深夜的關係才住在醫院,其實並非特別嚴重。不過,可能因為抵抗力弱,我倒是常常感冒、喉嚨疼、上火、肚子疼......每一次出了這些狀況的時候,我總是覺得健康的日子很遙遠,無論如何也想像不到無恙的感覺。可笑的時候,人只有生病的時候才會注意身體,平常裝強壯,病了就只能後悔。

生病最討厭了,總是破壞了所有興致。全世界也很是雀躍,你卻只能在一邊抽鼻子、打瞌睡;明明很想加入,但無論是身體還是精神上也沒有力氣。太掃興了!下面的這首歌剛好就是描述這樣的情感。我認為,流行歌不能總是關於情情愛愛,有時候生活上一些看似微不足道的情感,唱了出來卻能引起很大的共鳴。椎名林檎的這首歌好可愛,就像是動畫片裡面的圓舞曲,讓人會心微笑。

 

終にやって參りました勝負の時
天氣は微笑み
役者が揃う
唯一足りて居ない物はそう體調(CONDITION)
仕樣がないだろう?
現狀を直視しないと

しかし堪え難い
「こんなもんぢゃありません」
「本當はずっとスゴいんです」
なんて言譯しそうになった剎那
相手の微笑み
役者が違う

しかし優れたい
「今後、懾生いたします」
「どうぞ完全をください」
不養生をちゃらにして!
振り返れば人生晴天亂氣流
何でもない日は元氣
なんだよ
いいけど

It is a mystery
I want a good story
Now I'm in misery
I like big histories
It's not a mystery
It's a selfish story
But I'm in misery
Give me a perfect...

つらい帰りたい
こんな重要なときに限って
今日に限って
(わたしに限って)
レンジでチンして
都合のいい身體を

 

中譯歌詞來自 http://revo-create.com/redirect.php?tid=14512&goto=lastpost

不過真難堪終於出現了在分出勝負的時候
天氣微笑著
演員齊聚
唯一美中不足的沒錯就是身體狀況
那又有什麼辦法
總得面對現實吧

「原本不是這樣的」
「其實是更厲害的」
就在想找藉口的瞬間
對方微笑
演員不一樣

不過好想變得更優秀
「今後會注意身體」
「請讓我完美無缺」
把不養生完全扯平!
回首顧盼人生有如晴天亂流
平常日子身體健壯
這算什麼
也無所謂

It is a mystery
I want a good story
Now I'm in misery
I like big histories
It's not a mystery
It's a selfish story
But I'm in misery
Give me a perfect...

好痛苦想回家
偏偏在這麼重要的時候
偏偏今天
(偏偏是我)
用微波爐熱一下
恰好的身體

   

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 溋 的頭像

    紫色雞尾草 Lavender Cocktail

    溋 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()