當同學在做art功課,要炒寫歌詞時,(我不用做,因為我沒選修藝術),我就想,如果是我,我寫甚麼好那?中文歌,日文歌未免太麻煩.一想起英文歌,就想起它.
這一首歌,從小聽過很多次,雖然從來沒有查過他的歌詞,卻會突然很感動.這首歌,大約是說一個朋友幫助另一個吧.我自己也不是太明白.可是,這讓我很感動,就特別是
"Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me." 這一句.你有時過這樣對待你的朋友嗎?你有這麼好的朋友,陪你一起成長,一起成功,在途中默默鼓勵你?我想,我一直不是個這麼好的朋友.我總是不會這樣,耐心地陪伴朋友.然而,到現在為止,我也沒有一個很特別的朋友,可以做到和歌詞一樣.但是,我相信天下見有千千萬萬個這樣的人.
因此,我們要學會愛惜他們,鎮西在一起的時光.記住,當我們站在他們的肩膀上是,不要只看遠方,別忘記叫叫嚇是誰為你付出.
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
There is no life - no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up - Westlife